質問 |
||
| 質問者:nakayama7 | 英語圏におけるコンビニの応対 | |
|---|---|---|
困り度:
|
日本のコンビニでは、いらっしゃいませから始まりありがとうございましたで終わりますよね。それで、この間のやりとりとして、お弁当は温めますか?とかお箸お付けしますかとか、コンビニでよくある定番の決まり文句見たいのがありますよね。こういったものは英語(圏)でなんというのですか?色々おしえてもらいたいです。会計とかも含めて教えてくださるとうれしいです。また、応対について、日本のコンビニとアメリカのコンビニで違うことがありましたら、こちらも教えてください。 | |
質問投稿日時:07/07/02 10:17 質問番号:3132727 |
||
回答 |
|
| 回答者:mfluffy | セブンイレブンはアメリカにもありますよ。地域によると思います。 だいたいドリンクはペットボトルも販売していますが、 アイシーやソフトドリンク(ソーダ類も含む)のカップドリンクも 併設して販売しているところが多いです。 カップドリンクは自分で好きなように飲み物を入れて 会計します。私は時々飲み物をミックスして入れます。 (たとえば、コーラとスプライトとか) そんなことしても何も言われません。 アメリカのすごいところは64オンスドリンクというのが 存在してます。ミリリットルに換算すると1920ミリリットルです。 多分、想像がつかないと思います。かなり大きいです。 それをアメリカ人の中には普通に飲む人もいます。 食べ物は、ホットドック、サンドイッチ、ポップコーンチキン、 フライドチキン、ピザ、ドーナッツなど、できたてのものを 販売しています。(お店によって品揃えは違います) 会話ですが、時々フレンドリーな店員さんは今日はいい天気ね〜 とか、暑いわね〜とか話してきてくれます。 店員:hello. Is everything OK? 客:yeah (yes) 店員:38.30←(38ドル30セント) 客:(お金を渡す) 店員:thank you have a nice day 客:you too といった感じです。お店が混んでいない場合は 入店時にhelloと言ってくれる人もいますが、 特に言わなくてはいけないと教育されているわけではないので 挨拶をしてくれる人としてくれない人がいます。 飲み物に必要なストローや、ナプキン、ケチャップ、ソース、 マスタードなど、自分で必要な分だけ勝手に取っていきます。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:07/07/02 13:08 回答番号:No.2 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |
回答 |
|
| 回答者:ENTROPY_VS | アメリカの東寄りの真ん中にいるものですが、お弁当を売っているコンビニにも、セブンイレブンにも出くわしたことがありません。あるのは給油所にくっついているコンビニだけです。そこでは食品では乾き物と甘いスポンジ菓子、キャンディー類が置いてあるだけですね。お酒とタバコの他に宝くじが売っているところもあります。雑誌を置いてあるのは見たことがありません。 なので、お弁当を温めますか? Would you like your meal/bento warmed up? ということは聞かれませんが、日本で英語話者が多い地域でのコンビニとかだと必要になってきますね。(アメリカでも場所によると弁当売っているところあるのかもしれませんが、私は見たことがありません。) お箸つけますか? Would you like chopsticks with your meal? (アメリカのコンビニではなくても、お持ち帰り食事には客に確認せずともプラスチックのスプーンやナイフ、フォークは勝手に入っているのが通常です) (おでんに)スープ入れますか? Would you like soup with these/those? 以上でよろしいですか? Did you find everything ok? 全部で500円です。 500 yen total. いらっしゃいませ、 は客が店に入ったときに Hello!と言う店員もいますが、たいていは客がレジのところにきて Hi.と声をかけるのがアメリカの「いらっしゃいませ」です。愛想のいい、というかカスタマーサービススキルのある店員であればHow are you today?と前述のDid you find everything ok? などをたずねたりしますね。 おまけですが、ちなみにスターバックスでの接客教育として、アメリカでは、客を待たせている間にsmall talkといって、たわいない会話をするよう指導されているそうです。弁当を温めている間に電子レンジに向かいっきりの店員という光景と全く違うところが、なんとも文化の違いが見れておもしろいですよね。 |
|---|---|
| 種類:回答 どんな人:経験者 自信:自信あり |
|
| |
回答日時:07/07/02 11:16 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | この回答にお礼をつける(質問者のみ) |