質問 |
||
| 質問者:soccer71 | 化粧品の英語の意味 | |
|---|---|---|
困り度:
|
姉から電話がかかってきて次の化粧品の意味を調べて欲しい といわれましたがよくわかりません。お願いします。 シークレットタイム・パーフェクト・リペアー シークレットタイム・リチャージ・クリーム の2つです。 化粧下地なのかなあ、乳液なのかなあとか いろいろ言われてこっちは男なのでわけがわかりません。 出来るだけ詳しい回答をいただければ幸いです |
|
質問投稿日時:08/06/02 19:59 質問番号:4070224 |
||
回答良回答10pt |
|
| 回答者:Reffy | シークレットタイムというブランド?は韓国のもののようです。 ↓のサイトで輸入品が扱われていますが、 リチャージクリーム(栄養クリーム) http://saranghae.shop-pro.jp/?pid=8090722 パーフェクトリペア(しわ改善エッセンス) http://saranghae.shop-pro.jp/?pid=8090758 のように説明されているので、そういうことかと思います。 向こうでお買い物をなさるなら、国内価格なども教えて差し上げると喜ばれますよ。 |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/06/02 20:06 回答番号:No.1 |
|
| 参考URL: | http://saranghae.shop-pro.jp/?mode=cate&cbid=314643&csid=0 |
| この回答へのお礼 | どうもありがとうございました。 URLまで教えていただいて感謝です。 そうなんです。韓国のものなんですよ。 おかげさまで問題解決いたしました。本当にありがとうございます |